Ma gratitude se dirige tout spécialement vers Dominique Aubier dont l'œuvre m'a permis de saisir la portée symbolique du Partage des Eaux et d'en pénétrer la fine structuration systémique.
Interview de Alejo Carpentier sur la télévision espagnole
Je remercie  :
 
— M. Alain Pollet, ancien administrateur de France-Culture, qui a eu confiance en moi et en ce projet, il y a de nombreuses années ;
— M. Raymond Oster, qui m'a fait découvrir les riches possibilités de la création radiophonique ;
— Mme Marie-Christine Meisberger, en souvenir d'un voyage sur l'Orénoque ;
— Mme Ana Maria Ortega, un abbrazzo fuerte ;
— Mme Rosario Molina, recuerdos del colegio.
— Y gracias a los amigos de Carboneras, Andalucia.
 
Et enfin, je remercie Celui qui, ayant placé sur ma route le texte d'Alejo Carpentier en a favorisé la rencontre.
 




Mes remerciements les plus vifs s'adressent tout particulièrement à Madame Graziella Pogolotti, Présidente de la Fondation Alejo Carpentier, à Cuba, sans l'aide et les conseils de qui ce projet n'aurait pas été réalisable.
 
J'exprime ma reconnaissance à S.E. l'Ambassadeur de Cuba, M. Raùl ROA KOURI qui a reçu avec vive sympathie l'idée de porter à la radio le roman de son ami Alejo.
 
Je salue respectueusement la mémoire de Madame Lilia Esteban-Carpentier qui a accueilli chaleureusement le concept de la mise en onde du roman de son époux.
Feuilleton radiophonique de Dominique Blumenstihl,
en 15 épisodes de 30 minutes
45 modules de 10 mn
 
Avec le concours de la Fondation Alejo Carpentier,
La Habana, Cuba
DBR-RADIO
BP 16
27 240 DAMVILLE
Haute-Normandie
France
Remerciements
Los Pasos Perdidos
(Le Partage des Eaux)
Remerciements
J'exprime toute ma gratitude aux personnes ayant contribué à la mise au point et à l'écriture de ce projet.
 
Je remercie mes amis m'ayant encouragé:
— Tanah (Jacqueline) Ranson qui dès les premiers feuillets m'a dit qu'il fallait "absolument persévérer" ;
—  Marie-Michelle Jolibert, qui a mis gracieusement à ma disposition sa subtile maîtrise du Castillan ;