retour accueil Mon exemplaireL'association Ateliers d'Aujourd'hui propose un temps de lecture le 1er mardi de chaque mois, de 19 h 15 à 20 h, dans une salle de la Brasserie Royale (ex-Champagne), Place Royale à Pau. L'entrée est gratuite. Prochaine rencontre le mardi 7 octobre à 19 h 15. La lecture sera consacrée à CHRISTIAN MORGENSTERN !
Ich und DuChristian Morgenstern
Télécharger couvertureChristian Morgenstern est un poète célèbre en Allemagne. Il se distingue par son humour, sa jeunesse, sa volonté de vivre, son extraordinaire perception du réel, sa sensibilité en adéquation avec une conception métaphysique de l'existence. Toute son œuvre signe et rejoint la définition même de la littérature dont la fonction civilisatrice, selon Hölderlin, est d’être le vecteur d’un savoir véritable. Morgenstern exprime cette tension vers l’entendement de l’Universel : « Ne faire qu’un avec Tout, telle est la vie de la divinité, tel est le ciel de l’homme!» J'ai traduit deux recueils de ce grand poète, dans un esprit de partage, afin que le public français enfin découvre ce grand auteur et ose, à son tour, l'aventure de l'Esprit !
---------------------------------- Bon de commande Toi et Moi , suivi de Nous trouvâmes un Sentier , de Christian Morgenstern 15 x 21 cm 117 pages, 28 euros Mon exemplaire, par Internet Par courrier : remplir le bon de commande et l'envoyer à DBR - BP 16 27 240 DAMVILLE Télécharger le bon de commande
"La poésie est le lieu de l’attente et de la modestie. Une étape de restauration où la pensée se prépare au grand festin de l’Esprit."
Toi et Moi (Ich und Du) suivi de Nous trouvâmes un Sentier (Wir fanden einen Pfad) Première traduction originale et inédite des recueils de Christian Morgenstern (1871-1914) Aux éditions Peleman ISBN : 2-9522261-1-3
Recueil de poèmes traduits de l’Allemand et préface par Dominique Blumenstihl-Roth Prix de la Poésie de la Ville de Dijon Prix radiophonique Süddeutscher Rundfunk, Karlsruhe
Nous voulons nous donner la main Nun wollen wir uns still die Hände geben Nous voulons nous donner la main Marcher, avancer, silencieusement, sans détours Oser cette grande aventure : Vivre ensemble deux existences enlacées. Infatigables, nous voulons tisser nos jours Désormais nouveaux et chaque soir, chaque matin Nous demander si nous formons bien Un seul anneau une seule tension un seul don insatiable Une seule soif qui nous soit propre A la mesure de nos corps Rapprochant l’un de l’autre l’esprit de nos royaumes Un seul tir scellant la hampe de la flèche Au cœur de la cible De notre plus haute Naissance !
Comment j'ai traduit… Présentation